フランス語翻訳という仕事
フランス語翻訳とはその名の通り、フランス語で発表された文章を日本語に訳すという作業を指します。書籍や映画、TVドラマの字幕など、フランス語翻訳されたものを目にする機会は多いのではないでしょうか。
フランス語翻訳の業界事情
近年、日本の出版社は数多くのフランス書籍を翻訳し、出版してきました。その内容も多岐に渡り、心理学、自己啓発、中東関係・アフリカ関係・中国関係のジャーナリスティックなもの、純文学、ミステリー、ファンタジー、児童書、絵本など実に様々です。しかし翻訳書全体から見ると、フランス語の翻訳書の数はまだまだ少ないのが現状です。そのため出版社は、フランスの良書を翻訳していこうと躍起になっています。
フランスで生まれた名作
下記は名作と称えられている、フランス文学や映画作品をです。これらの名作を日本で楽しむことができるのも、フランス語翻訳のおかげです。
~フランスを代表する名作文学~
サン・テグジュぺリ「星の王子様」、ヴィクトル・ユーゴー「レ・ミゼラブル」、アルベール・カミュ「異邦人」、オノレ・ド・バルザック「ゴリオ爺さん」、フランソワーズ・サガン「悲しみよこんにちは」、ボードレール「悪の華」etc…
~フランスを代表する名作映画~
リュック・ベッソン「レオン」、ジャン・ピエール・ジュネ「デリカッセン」、「アメリ」、マチュー・カソヴィッツ「クリムゾン・リバー」etc…